Kaifo-Surur: Meaning and Translation in 50 Languages
Kaifo-Surur (کیف و سرور) is an Arabic and Urdu-origin phrase that means “joy, ecstasy, and delight.” It is often used poetically to describe a state of happiness, spiritual bliss, or deep emotional pleasure.
Meaning of Kaifo-Surur in Different Contexts:
- Poetic Meaning: Used in literature to express deep happiness, euphoria, or spiritual enlightenment.
- Linguistic Meaning: Derived from Arabic Kaif (کیف) meaning pleasure or intoxication, and Surur (سرور) meaning joy or delight.
- Religious Meaning: In Sufi traditions, Kaifo-Surur represents a state of spiritual ecstasy attained through devotion and divine connection.
Translation of Kaifo-Surur in 50 Languages:
| Language | Translation |
|---|---|
| Arabic | فرح وسرور (Farah wa Surur) |
| Bengali | আনন্দ ও উল্লাস (Anondo o Ullash) |
| Chinese | 喜悦和欢乐 (Xǐyuè hé huānlè) |
| Danish | Glæde og ekstase |
| Dutch | Vreugde en extase |
| English | Joy and Ecstasy |
| French | Joie et extase |
| German | Freude und Ekstase |
| Greek | Χαρά και έκσταση (Chará kai ékstasi) |
| Gujarati | આનંદ અને આનંદ (Ānanda ane ānanda) |
| Hebrew | שמחה ואקסטזה (Simcha ve ekstaza) |
| Hindi | आनंद और उल्लास (Aanand aur Ullas) |
| Hungarian | Öröm és eksztázis |
| Indonesian | Kegembiraan dan ekstasi |
| Italian | Gioia ed estasi |
| Japanese | 喜びと恍惚 (Yorokobi to kōkotsu) |
| Kannada | ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಪರಮಾನಂದ (Santōṣa mattu paramānanda) |
| Korean | 기쁨과 황홀 (Gippeumgwa hwanghol) |
| Latin | Gaudium et extasis |
| Malay | Kegembiraan dan keghairahan |
| Malayalam | സന്തോഷവും പരമാനന്ദവും (Santhōṣavum paramānandavum) |
| Marathi | आनंद आणि परमानंद (Ānanda āṇi paramānanda) |
| Nepali | आनन्द र उत्साह (Ānand ra Utsāh) |
| Norwegian | Glede og ekstase |
| Pashto | خوشحالي او وجد (Khoshhali aw Wajd) |
| Persian | شادی و سرور (Shādi va Surur) |
| Polish | Radość i ekstaza |
| Portuguese | Alegria e êxtase |
| Punjabi | ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਉਤਸ਼ਾਹ (Khushi ate Utsah) |
| Romanian | Bucurie și extaz |
| Russian | Радость и экстаз (Radost’ i ekstaz) |
| Serbian | Радост и екстаза (Radost i ekstaza) |
| Sinhala | සතුටු සහ ප්රීතිය (Satuṭu saha prīthiya) |
| Slovak | Radosť a extáza |
| Slovenian | Veselje in ekstaza |
| Spanish | Alegría y éxtasis |
| Swahili | Furaha na msisimko |
| Swedish | Glädje och extas |
| Tamil | மகிழ்ச்சி மற்றும் பரவசம் (Magizhchi matrum paravasam) |
| Telugu | ఆనందం మరియు పరవశం (Ānandaṁ mariyu paravaśaṁ) |
| Thai | ความสุขและความปีติยินดี (Khwām s̄uk̄h læa khwām pīt̄i yindi) |
| Turkish | Neşe ve coşku |
| Ukrainian | Радість і екстаз (Radistʹ i ekstaz) |
| Urdu | کیف و سرور (Kaifo-Surur) |
| Uzbek | Quvonch va hayajon |
| Vietnamese | Niềm vui và sự phấn khích |
| Welsh | Llawenydd ac ecstasi |
| Yoruba | Ayọ ati idunnu |
| Zulu | Injabulo nokujabula |
Kaifo-Surur in Literature and Culture:
- In Sufi poetry, Kaifo-Surur represents divine intoxication and spiritual bliss.
- The phrase is used in Urdu and Persian literature to express the joy of love, devotion, and celebration.
- In Islamic traditions, experiencing Kaifo-Surur is associated with the tranquility of faith and closeness to the divine.
Conclusion
The phrase Kaifo-Surur embodies the essence of deep joy, euphoria, and spiritual happiness, making it a powerful term in poetry and philosophy.
What does Kaifo-Surur mean to you? Share your thoughts in the comments!